L'Arche Éditeur : le théâtre à une échelle transnationale / sous la direction de Florence Baillet et Nicole Colin

L'histoire de cette maison d'édition qui a joué un rôle de passeur de premier plan pour les transferts culturels franco-allemands est retracée. Elle permet d'examiner la fabrique d'un théâtre transnational ainsi que les histoires nationales et l'historiographie du genre. Electre 2021La maison d'édition L'Arche Éditeur, fondée en 1949 par Robert Voisin, a joué un rôle de passeur de premier plan, notamment dans le cadre des transferts culturels franco-allemands. Des auteurs dramatiques majeurs, tels que Bertolt Brecht, Max Frisch, Peter Weiss ou Thomas Bernhard, ont été traduits et édités en France par le biais de L'Arche. Cette diffusion du théâtre germanophone a eu une influence importante sur le travail artistique des metteurs en scène et le système théâtral français. La trajectoire de L'Arche au XXe et XXIe siècles permet ainsi de retracer une histoire franco-allemande du théâtre. À partir de ce cas précis, le présent volume convoque des enjeux plus généraux. Il souligne d'une part le rôle qu'ont tenu la traduction et l'édition théâtrales, ces médiateurs souvent négligés, dans la naissance de réseaux transnationaux d'artistes et d'intellectuels au sein de l'Europe d'après 1945 : l'internationalisation des arts, en particulier du théâtre, repose en effet sur des phénomènes concrets, sur des pratiques, des réseaux, des constellations singulières d'événements et de personnes (auteurs, traducteurs, éditeurs, metteurs en scène, directeurs et compagnies de théâtre) qu'il s'agit de prendre en considération. Il met d'autre part en lumière la fabrique d'un théâtre transnational et permet de jeter un regard nouveau sur les histoires nationales du théâtre, voire d'interroger la manière dont a été écrite l'histoire du théâtre jusqu'à présent. [4e de couv.]Sujet - Collectivité: L'Arche éditeur Histoire Sujet - Nom commun: Théâtre (genre littéraire) 1945- | Théâtre (genre littéraire) allemand -- Édition France | Éditeurs Histoire | Coopération culturelle 1945- | Relations extérieures, Allemagne, France 1945- Sujet - Forme: Actes de congrès

Item type | Current library | Collection | Shelving location | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Prêt normal | Enssib | Papier | Pôle Métiers du livre et de la culture | 070.5 HIS arc (Browse shelf(Opens below)) | Available | 8624665 |
Cet ouvrage fait suite à deux colloques internationaux ("Théâtre - texte - transfert. L'Arche Éditeur, passeur entre les cultures. Volet I : traduire le théâtre" et "Volet II. L'édition du théâtre à une échelle transnationale") qui ont été organisés du 21 au 23 mars 2019 à Marseille et du 6 au 8 juin 2019 à Paris
Contributions en français et en allemand
Notes bibliogr.
L'histoire de cette maison d'édition qui a joué un rôle de passeur de premier plan pour les transferts culturels franco-allemands est retracée. Elle permet d'examiner la fabrique d'un théâtre transnational ainsi que les histoires nationales et l'historiographie du genre. Electre 2021
La maison d'édition L'Arche Éditeur, fondée en 1949 par Robert Voisin, a joué un rôle de passeur de premier plan, notamment dans le cadre des transferts culturels franco-allemands. Des auteurs dramatiques majeurs, tels que Bertolt Brecht, Max Frisch, Peter Weiss ou Thomas Bernhard, ont été traduits et édités en France par le biais de L'Arche. Cette diffusion du théâtre germanophone a eu une influence importante sur le travail artistique des metteurs en scène et le système théâtral français. La trajectoire de L'Arche au XXe et XXIe siècles permet ainsi de retracer une histoire franco-allemande du théâtre. À partir de ce cas précis, le présent volume convoque des enjeux plus généraux. Il souligne d'une part le rôle qu'ont tenu la traduction et l'édition théâtrales, ces médiateurs souvent négligés, dans la naissance de réseaux transnationaux d'artistes et d'intellectuels au sein de l'Europe d'après 1945 : l'internationalisation des arts, en particulier du théâtre, repose en effet sur des phénomènes concrets, sur des pratiques, des réseaux, des constellations singulières d'événements et de personnes (auteurs, traducteurs, éditeurs, metteurs en scène, directeurs et compagnies de théâtre) qu'il s'agit de prendre en considération. Il met d'autre part en lumière la fabrique d'un théâtre transnational et permet de jeter un regard nouveau sur les histoires nationales du théâtre, voire d'interroger la manière dont a été écrite l'histoire du théâtre jusqu'à présent. [4e de couv.]
There are no comments on this title.